* It implies a deficiency: "Limited English" suggests that her mother's language is incomplete or inadequate, which is not true. Her mother's English is simply different, reflecting her unique linguistic background and experiences.
* It reduces the complexity of her mother's language: Tan argues that her mother's English is not "limited" but rather "different" and rich in its own way. It is a distinct dialect with its own grammar, vocabulary, and cultural nuances.
* It reinforces negative stereotypes: "Limited English" perpetuates the stereotype of non-native speakers as less intelligent or capable. It ignores the fact that these individuals may be highly proficient in their native language and have valuable knowledge and perspectives.
* It fails to acknowledge the beauty and power of her mother's language: Tan highlights the beauty and strength of her mother's English, its ability to convey emotions, and its unique way of expressing ideas. She argues that her mother's language is a valuable asset, not a deficit.
Instead of "limited English," Tan prefers terms like "fractured English" or "broken English," as they acknowledge the unique and sometimes fragmented nature of her mother's language without implying inferiority. She argues for recognition and respect for the diversity of English, emphasizing that it is not a monolithic entity but rather a tapestry of different dialects and voices.
Tan's rejection of "limited English" is a powerful statement about the importance of recognizing and valuing the richness and diversity of language. It is a call for greater understanding and empathy towards speakers of non-standard varieties of English and a challenge to the dominant cultural narrative that often marginalizes and devalues them.