For quantity:
* นิดหน่อย (nĭt nɔ̀y): This is the most common and general way to say "a little". It means "a little bit" or "a small amount".
* เล็กน้อย (lɛ̂k nɔ́ːy): Similar to "nĭt nɔ̀y", but emphasizes "small" more.
* น้อย (nɔ́ːy): This means "little" or "few" and can also be used to mean "a little". It emphasizes the lack of quantity.
For degree or intensity:
* นิดเดียว (nĭt diɛo): This means "just a little" or "a tiny bit".
* นิด ๆ (nĭt nĭt): This is a more colloquial way of saying "a little" and implies a small amount.
* หน่อย ๆ (nɔ̀y nɔ̀y): This means "a little bit" or "slightly".
Example sentences:
* ฉันกินข้าวแค่ นิดหน่อย (chǎn kin kʰâaw kʰɛɛ nĭt nɔ̀y): I ate just a little rice.
* น้ำเย็น เล็กน้อย (nám yɛn lɛ̂k nɔ́ːy): The water is a little cold.
* เธอเหนื่อย นิด ๆ ใช่ไหม (tʰɤː nʰɯ̀aj nĭt nĭt sʰâj mǎj): Are you a little tired?
Remember to consider the context and choose the most appropriate phrase.