>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Second Language Acquisition

How do you say fuzzy in Portuguese?

There isn't one perfect translation for "fuzzy" in Portuguese, as the meaning can vary depending on the context. Here are some options and when they might be used:

General fuzziness:

* Peludo/a - This literally means "hairy" and can be used for things that are fuzzy due to having a lot of hair, like a fuzzy sweater or a furry animal.

* Aveludado/a - This means "velvety" and is used for things with a soft, fuzzy texture like velvet.

* Macio/a - This means "soft" and can be used for things that are fuzzy to the touch.

Specific types of fuzziness:

* Embaçado/a - This means "blurred" and can be used for images or sounds that are fuzzy.

* Difuso/a - This means "diffuse" and can be used for things that are not clearly defined or have a fuzzy outline.

* Incerto/a - This means "uncertain" and can be used for feelings or thoughts that are fuzzy or unclear.

Example:

* "My sweater is very peludo." (My sweater is very hairy.)

* "The cat's fur is aveludado." (The cat's fur is velvety.)

* "The picture is embaçado." (The picture is blurred.)

* "My memory of that day is difuso." (My memory of that day is diffuse.)

It's best to choose the translation that best fits the context of your sentence.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.