Most common:
* Eisoes: This is the most common and direct translation of "already". It's a versatile word that can be used in most situations.
Other options:
* Yn barod: This literally means "ready", but it can also be used to mean "already" in some contexts, especially when referring to something being prepared or finished.
* Yn awr: This means "now" but can also be used to express that something has already happened. It often carries a sense of urgency or immediacy.
Examples:
* Rwyf wedi bwyta eisoes. (I have already eaten.)
* Mae'r bws yn barod i fynd. (The bus is already ready to go.)
* Rwy'n gwybod hynny yn awr. (I know that already.)
Ultimately, the best translation for "already" will depend on the specific context of your sentence.