>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What is the Tagalog of cowardly?

There are several Tagalog translations for "cowardly" depending on the context and nuance you want to convey. Here are a few options:

General translations:

* Duwag: This is the most common and direct translation of "cowardly." It simply means "coward."

* Takot: This translates to "fearful" or "afraid," but can also be used to imply cowardice in some contexts.

* Duwag na: This literally means "cowardly" and emphasizes the quality of being cowardly.

More specific translations:

* Wala nang tapang: This literally means "without courage" and highlights the lack of bravery.

* Madaling matakot: This means "easily afraid" and emphasizes the person's tendency to be scared.

* Takot na takot: This is a stronger version of "takot" and translates to "very afraid" or "terrified."

The best translation will depend on the specific situation and the intended meaning.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.