>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What is Tagalog of obsessed?

There isn't a single perfect Tagalog word for "obsessed." However, here are some options depending on the context and nuance you want to convey:

General Obsession:

* Nababaliw: This literally translates to "going crazy," but it can also be used to describe someone who is fixated on something to the point of being irrational.

* Nahihirapan: This translates to "having difficulty" but can also be used to describe someone who is struggling to stop thinking about something, like a person or an idea.

* Nakatuon: This translates to "focused" or "concentrated," but it can also describe someone who is intensely focused on one thing, even to the point of being obsessive.

* Nababaliw sa: This literally translates to "going crazy over" something, and it's a more casual way of describing obsession.

Romantic Obsession:

* Nababaliw sa pag-ibig: This means "going crazy over love," and it specifically describes an obsessive romantic interest.

* Lulong: This means "addicted," but it can also be used to describe someone who is romantically obsessed.

Specific Obsession:

* Nahihirapan sa [pangalan ng bagay na kinababaliwan]: This translates to "having difficulty with [name of object of obsession]" and it allows you to specify what the person is obsessed with.

For example:

* Nababaliw siya sa paglalaro ng basketball. (He's crazy about playing basketball.)

* Nahihirapan siya sa kanyang trabaho. (He's struggling with his job, possibly due to obsessive focus.)

* Lulong siya sa paglalaro ng video game. (He's addicted to playing video games.)

The best translation depends on the specific situation and the kind of obsession you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.