* It's a misspelling: It might be a variation of a similar Yiddish word, like "farikht" (frightened), "farkekhert" (confused), or "farfukt" (messed up).
* It's a regional term: There are many regional variations in Yiddish, so "farikked" could be a local expression from a specific community.
* It's a made-up word: It's possible that "farikked" is a fictional word used in a specific context, like a book or a play.
If you provide more context about where you encountered this term, I might be able to help you figure out its meaning.