>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What is awful in tagalog?

"Awful" in Tagalog can be translated in several ways, depending on the specific context and nuance you want to convey:

General Awful:

* Kakila-kilabot: This is the most direct translation of "awful" and implies something extremely unpleasant or horrifying.

* Nakakatakot: This translates to "scary" or "frightening" and can be used to describe something that evokes fear.

* Masama: This means "bad" or "evil" and can be used for both physical and moral awfulness.

Specific Awful (e.g., bad taste):

* Pangit: This means "ugly" and can be used to describe something aesthetically displeasing.

* Walang lasa: This means "tasteless" and is used to describe something that lacks flavor or is unpleasant to taste.

* Pangit ang amoy: This means "smells bad" and refers to something with a foul odor.

Awful (in a negative emotional sense):

* Nakakasuka: This translates to "nauseating" and is used for things that evoke disgust or revulsion.

* Nakakadismaya: This means "disappointing" and refers to something that falls short of expectations.

* Nakakalungkot: This means "sad" or "depressing" and is used for things that evoke negative emotions.

The best translation will depend on the specific situation and the level of intensity you want to convey.

For example, "The food was awful" could be translated as:

* Ang pangit ng lasa ng pagkain! (The food was so bad!)

* Ang sarap ng pagkain, nakakasuka! (The food was so bad, it was nauseating!)

It's always helpful to provide context when asking for a translation to ensure you get the most accurate and natural-sounding result.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.