* Walang Hanggan: This is the most common and literal translation. It means "without end" and is often used to describe something that is limitless or eternal.
* Walang Katapusan: This is similar to "walang hanggan" but emphasizes the lack of an ending point. It means "without end" or "without limit."
* Di-Masusukat: This translates to "unmeasurable" and implies that something is too vast to be quantified.
* Walang Hangganan: This is a less common but still acceptable translation, emphasizing the boundless nature of infinity.
The best word to use will depend on the specific meaning you want to convey. For example, if you're talking about the concept of infinity in mathematics, "walang hanggan" or "walang katapusan" might be appropriate. If you're talking about something that is eternally enduring, "walang hanggan" would be a good choice.
Ultimately, the choice of word will depend on the specific context and the desired nuance.