>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What is defiantly in tagalog?

The Tagalog translation of "defiantly" depends on the context and how you want to express it:

Literal translation:

* Matigas ang ulo (literally "stubborn head") - This is a common phrase used to describe someone who is defiant or stubborn.

* Matapang (brave, courageous) - Can be used to describe someone who is defiant in a positive light.

Other options depending on the context:

* Nagmamatigas (resisting, refusing)

* Sumasalungat (opposing, challenging)

* Hindi sumusunod (not obeying)

* Walang pakundangan (reckless, without regard)

Example sentences:

* "Matigas ang ulo niya kaya hindi niya ako sinunod." (He's stubborn so he didn't listen to me.)

* "Nagmamatigas siya sa mga kahilingan ko." (He is resisting my demands.)

* "Sumasalungat siya sa mga patakaran." (He is challenging the rules.)

* "Hindi sumusunod ang mga bata sa kanilang magulang." (The children are not obeying their parents.)

* "Walang pakundangan niyang sinabi ang mga salitang iyon." (He said those words recklessly.)

The best translation will depend on the specific situation you are describing.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.