Here's why:
* Jonatán is the most common and widely recognized Spanish translation of "Jonathan".
* It's a masculine name with Hebrew origins, just like "Jonathan".
While "Jonatán" is the most direct translation, you might encounter other variations depending on the region or context. For example:
* "Juan" is a popular Spanish name that might be used as a more casual or familiar version of "Jonatán".
* "Joaquín" is another Spanish name that shares similar origins with "Jonathan" and could be considered a close alternative.
Ultimately, the best way to translate "Jonathan" into Spanish would depend on the specific context and your personal preference.