>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What does the seeking word mean in Tagalog?

There isn't a single direct equivalent of "seeking" in Tagalog. The best translation depends on the context and what you're specifically trying to convey. Here are some options with their nuances:

General seeking:

* Naghahanap (pronounced nag-ha-ha-nap): This is the most common and versatile translation. It can be used for searching for something physically or looking for something abstract like information or meaning.

* Nag-uusisa (pronounced nag-oo-see-sa): This emphasizes curiosity and asking questions to find out more.

* Naghahanapbuhay (pronounced nag-ha-ha-nap-boo-hay): This specifically refers to seeking employment or a livelihood.

Seeking in a more specific context:

* Nagnanais (pronounced nag-na-nais): This emphasizes wanting or desiring something.

* Nag-aantay (pronounced nag-a-an-tay): This implies waiting for something.

* Naghahanap ng (pronounced nag-ha-ha-nap ng): This is followed by the specific thing being sought, e.g., "Naghahanap ng kaibigan" (seeking a friend).

Example sentences:

* "Naghahanap ako ng bagong trabaho." (I am seeking a new job.)

* "Nag-uusisa siya tungkol sa kanyang kasaysayan." (He is seeking information about his history.)

* "Naghahanapbuhay ang kanyang pamilya sa bukid." (His family is seeking a livelihood in the fields.)

* "Nagnanais siya ng mas magandang buhay." (She is seeking a better life.)

* "Nag-aantay siya ng kanyang kaibigan." (She is seeking her friend.)

Ultimately, the best translation will depend on the context and what you're trying to communicate.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.