1. Literal Translation (not recommended):
* Ako ang diyablo. (This is a direct translation, but it sounds unnatural and not commonly used.)
2. More natural translations:
* Ako ang masama. (I am the evil one.)
* Ako ang demonyo. (I am the demon.)
* Ako ang sumasama sa diyablo. (I am on the side of the devil.)
* Ako ang nagdadala ng kasamaan. (I bring evil.)
3. More nuanced translations:
* Masama ako. (I am evil.)
* Hindi ako mabuti. (I am not good.)
* Walang kabutihan sa akin. (There is no goodness in me.)
The best translation depends on the specific context and the tone you're aiming for.
It's important to remember that using these phrases can be offensive or disrespectful, depending on the situation and your audience. Use them with caution and consider the cultural context.