>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What is nonsense in chavacano?

"Nonsense" in Chavacano can be translated in a few ways, depending on the context and the desired level of formality:

Formal:

* Disparate: This is the most direct translation of "nonsense" in the sense of something illogical or nonsensical.

* Bulería: This word implies something silly or ridiculous, like a joke or a prank.

Informal:

* Loquera: This is a more casual term for "nonsense" or "foolishness."

* Buri-buri: This is a slang term for something completely pointless or useless.

* Tanga: This is a very informal word for "nonsense" and can be considered rude.

Example sentences:

* "No tenes sentido, disparate!" (You don't make sense, nonsense!)

* "No me creas, buri-buri todo eso." (Don't believe him, it's all nonsense.)

* "No hagas loquera, vamos a la fiesta." (Don't be silly, let's go to the party.)

The specific translation you choose will depend on the context and your relationship with the person you are speaking to.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.