>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What the meaning of wicked in Tagalog?

"Wicked" in Tagalog can have several meanings depending on the context:

1. Masama (mah-sah-mah): This is the most common and direct translation, meaning "evil" or "bad."

Examples:

* Ang masamang tao ay dapat parusahan. (The wicked person should be punished.)

* Ang masamang espiritu ay nagdudulot ng takot. (The wicked spirit brings fear.)

2. Malupit (mah-loo-peet): This translates to "cruel" or "brutal," emphasizing a more active and aggressive form of wickedness.

Examples:

* Ang malupit na hari ay nagpapahirap sa kanyang mga tao. (The wicked king tortures his people.)

* Ang malupit na pangulo ay nagpapataw ng malupit na batas. (The wicked president imposes cruel laws.)

3. Masama ang loob (mah-sah-mah ang loo-oob): This translates to "having bad intentions" or "being malicious." It describes someone who is scheming or vengeful.

Examples:

* Ang masama ang loob na kapitbahay ay nagkakalat ng tsismis. (The wicked neighbor spreads rumors.)

* Ang masama ang loob na anak ay naghiganti sa kanyang ama. (The wicked child seeks revenge on his father.)

4. Masama ang ugali (mah-sah-mah ang oo-gah-lee): This translates to "having a bad character" or "being immoral." It refers to someone with bad habits or tendencies.

Examples:

* Ang masama ang ugali na bata ay nagsisinungaling at nagnanakaw. (The wicked child lies and steals.)

* Ang masama ang ugali na tao ay hindi marunong magpatawad. (The wicked person doesn't know how to forgive.)

5. Masamang-masama (mah-sah-mang-mah-sah-mah): This is an intensifier meaning "very wicked" or "extremely evil."

Example:

* Ang masamang-masama na diyablo ay nagnanais na sirain ang mundo. (The extremely wicked devil wants to destroy the world.)

It's important to note that the specific meaning of "wicked" in Tagalog can vary depending on the context and the speaker's intention.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.