>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

Can one say take care of your dreams in English?

While "take care of your dreams" is grammatically correct, it's not a commonly used phrase in English. It sounds a bit awkward and doesn't convey the meaning as clearly as other options.

Here are some more natural ways to say it:

* "Pursue your dreams." This is the most common and direct way to express the idea.

* "Hold onto your dreams." This suggests maintaining hope and determination.

* "Don't give up on your dreams." This emphasizes perseverance and resilience.

* "Nurture your dreams." This implies actively working towards making them a reality.

* "Make your dreams come true." This expresses a desire for success.

The best option depends on the specific context and the intended message.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.