General overwhelm:
* איבערגעלאָדן (ibergeladen): Literally "overloaded," implying being burdened or overloaded with too much.
* איבערגעפֿילט (ibergefilt): Literally "overfilled," emphasizing a feeling of being full to the brim.
* פֿאַרשפּאַרט (farshpart): Means "blocked" or "clogged," suggesting feeling stuck and unable to cope.
Overwhelmed by emotion:
* פֿאַרשאַפט (farshaft): Means "lost" or "disoriented," implying being swept away by strong emotions.
* פֿאַרשווענקט (farshwinkt): Literally "swallowed," conveying a feeling of being consumed by emotions.
Overwhelmed by work or tasks:
* צו שטעקן (tsu shtecken): Means "stuck," implying being overwhelmed by a backlog of tasks.
* איבערגעקומען (ibergekummen): Means "overcome," implying being overwhelmed by the demands of a situation.
The best translation will depend on the specific situation and the nuance you want to convey. You can also use phrases like "איך בין איבערגעלאָדן מיט אַרבעט" (ik bin ibergeladen mit arbeit) - "I am overloaded with work," or "איך בין פֿאַרשאַפט מיט געפילן" (ik bin farshaft mit gefiln) - "I am lost with emotions."