>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What is Sincerely yours means in Tagalog?

There are a few ways to translate "Sincerely yours" into Tagalog, depending on the level of formality and closeness you want to convey:

Formal:

* Lubos na paggalang, (most formal, often used in letters or official documents)

* Taos-pusong, (meaning "sincerely," but can be used with a name)

* Sa taos-pusong paggalang, (combines "sincerely" and "respect")

Informal:

* Taos-puso, (meaning "sincerely," often used with a name)

* Sa iyo ng taos-puso, (means "sincerely yours," a bit more informal)

* Pagmamahal, (meaning "love," usually used with a name)

Example:

* "Sincerely yours, John" could be translated as:

* Lubos na paggalang, John

* Taos-puso, John

* Sa taos-pusong paggalang, John

* Taos-puso, John

* Sa iyo ng taos-puso, John

* Pagmamahal, John

The best option depends on the context and the relationship between the sender and receiver.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.