Here's a breakdown of the possible words and their meanings:
* Bata: Could be a variation of "batana," meaning "to tell" or "to say" in Hindi.
* De: Could be a shortened version of "denā," meaning "to give" or "to provide" in Hindi.
* Bano: Could be a shortened version of "banna," meaning "to become" or "to make" in Hindi.
However, these words combined don't form a common phrase in Hindi or Urdu. It's possible that "bata de bano" is a mispronunciation or a unique expression with an unclear meaning.
If you can provide more context or the source of this phrase, I may be able to give you a more accurate answer.