Here's why and some possible interpretations:
* Misspelling: It could be a misspelling of "surtido hacer," which means "to make a variety" or "to create an assortment" in Spanish.
* Regional Dialect: It might be a phrase used in a specific region or dialect, with a meaning not widely understood.
* Informal Expression: It could be a slang term or an informal expression used in a specific context.
To understand the intended meaning, you need more context. Please provide:
* The full sentence or phrase where "surtido banna" appears.
* The language being used.
* The context of the conversation or text.
With more information, I can help you decipher the meaning.